Ecce homo


Ja! Ich weiß, woher ich stamme!

Ungesättigt gleich der Flamme

Glühe und verzehr′ ich mich.

Licht wird alles, was ich fasse,

Kohle alles, was ich lasse:

Flamme bin ich sicherlich.



(* 1844-10-15, † 1900-08-25)



Weitere gute Gedichte von Friedrich Nietzsche zum Lesen.




Kommentare


  • Galina Mihno
    Meine Übersetzung:
    Yes, I know, where I come from
    Insatiate just like a flame
    I swallow me up, I'm all of a glow
    What I touch I enlight like a day
    The things I leave are turned into coal
    I'm flame encarnated, I believe so.